Chín nhịn, mười ăn

Direct English translation

Nine endure, ten eat.

Equivalent English version

The weak must bow to the strong

Giải thích tiếng Việt
Người ở thế yếu hoặc kém hơn thì thường phải nhịn nhường, chấp nhận phần thiệt về mình trước người mạnh hoặc thế hơn. Câu này dùng để nói về thực tế quan hệ hơn thua trong đời sống.
English explanation
The weaker or lesser party is often forced to give way and accept the loss before someone stronger or more powerful. It is used to describe the reality of unequal advantage in life.